Baptisms
We usually have baptisms on Saturdays at 11am. There are some Saturdays that there may not be baptisms due to a parish event or some other commitment the Father may have.
IMP0RTANT: Please make sure the date you want is available and reserved before you start your preparations. The date is set and set aside at the time you can bring all the required documents to the office.
The first Wednesday of each month at 7pm there are pre-baptismal classes in Spanish. For preparation in English, contact the office. If you have any questions or require further information, please call the office.
Bautismos
Usualmente tenemos bautismos los sábados a la 11am. Cabe mencionar que hay algunos sábados que no podrá haber bautismos debido a algún evento parroquial o algún otro compromiso que pueda tener el Padre. Es muy importante asegurarse que la fecha que usted quiere esta disponible y que quede apartada antes de comenzar sus preparativos. La fecha queda establecida y apartada en el momento que puedan traer todos los documentos requeridos a la oficina.
El primer miércoles de cada mes a las 7pm hay clases pre-bautismales en español. Para la preparación en ingles, comuníquense con la oficina. Si gustarían mas información o tienen alguna pregunta, favor de comunicarse a la oficina.
Quinceañera
Call the office to set a date at least 6 months in advance and for more information.
Requirements:
A deposit of $100 is required to save the date and will not be refunded, the total cost is $600 including the deposit. Without a deposit, the date will not be set aside for you. IMPORTANT: Please make the deposit and confirm that your date is set aside before making your preparations.
Quinceañera
Llame a la oficina para establecer una fecha con por lo menos 6 meses de anticipación.
Requisitos:
Se requiere un depósito de $100 para apartar la fecha que no se les reembolsará, el costo total es de $600 incluyendo el deposito. Si no dan el deposito, la fecha no quedara apartada. Es muy importante dar el deposito y confirmar que su fecha quedo apartada antes de empezar a hacer sus preparativos.
Wedding
Call the office at least 6 months in advance to set the date. We require a $100 non-refundable deposit to secure the date. Without the deposit, the date will not be set aside. It is very important to give the deposit and confirm that your date is set aside before you start making your preparations. The total cost, including the deposit, is $600 for our parishioners and $800 for non-parishioners.
When asking for a date we also ask you, especially those of you who are not parishioners, to let us know if you will bring another priest to celebrate your wedding or if the celebrant will be Father David. If you are from a different parish, and would like to get married in our parish, you must go to your parish and they will help you with the preparation process and all the required paperwork. Please contact the office for further information.
Boda
Llame a la oficina por lo menos 6 meses antes para establecer la fecha. Requerimos un depósito de $100 para garantizar la fecha que no se les reembolsará. Si no dan el deposito, la fecha no quedara apartada. Es muy importante dar el deposito y confirmar que su fecha quedo apartada antes de empezar a hacer sus preparativos. El costo total, que incluye el deposito, para los feligreses de nuestra comunidad es de $600 y para los que no son parroquianos $800.
Al momento de preguntar por una fecha también les pedimos, especialmente a los que nos son parroquianos, que nos dejen saber si traerán un sacerdote de fuera para su ceremonia o si el celebrante será el Padre David. Si no pertenece a nuestra parroquia, y quisieran casarse en nuestra parroquia, deben ir a su parroquia y ellos les ayudaran con todos los trámites. Por favor llamen a la oficina para obtener mas información.
For more information, to schedule your baptism, quinceañera or wedding, or if you have any questions, please call the office.
Para más información, agendar su bautismo, quinceañera o boda o si tiene preguntas, favor de llamar a la oficina